익명 06:45

What parts of speech can take the three types of interrogative clauses as comple...

What parts of speech can take the three types of interrogative clauses as complements?

Background

While studying interrogative clauses in French, I made some generalizations about the parts of speech that allow an interrogative clause to function as a complement. I found that these parts of speech can be:

  • noun
  • adjective
  • verb

For example, in French:

  • noun

Je me pose la question [si je peux payer en dollars].

  • adjective

Je ne suis pas certain si je dois porter plainte.

  • verb

Je sais si Marie viendra.

And interrogative clauses can be of the type

  • a yes-no question
  • an alternative question (this or that)
  • a wh-question (who, what, where...).

To save time, the examples I have selected here are all of the yes-no question type, where "si" in French corresponds roughly to "whether" in English.

Meanwhile, in French, a declarative clause introduced by "que" (which is roughly equivalent to a declarative clause introduced by "that" in English) can serve as a complement to the following parts of speech: noun

For example:

  • noun

l’hypothèse [qu’il y a de l’eau sur Mars]

  • adjective

Il est tout à fait normal [que les enfants soient accueillis dès 8 heures].

  • prep.

Le bureau se réunit pendant [que les délégués préparent leurs interventions].

  • adverb

Le bureau se réunit alors [que les délégués ne sont pas encore arrivés].

  • verb

Pierre sait [que Marie est malade].

Note that the prepositional and adverbial categories may involve parts-of-speech revisions compared to traditional grammar, resulting in structures traditionally analyzed as conjunctions being reanalyzed as "preposition/adverb + que".

By comparing the two sets, we can see that not all PoS's that accept a declarative clause introduced by "que" as a complement also accept an interrogative clause as a complement.

This discussion will carry out a parallel comparison in English. Therefore, before posing the corresponding question for English, we first need to identify which PoS's can take a declarative clause introduced by "that" as a complement. In English, a declarative clause introduced by "that" can serve as a complement to the following PoS's:

  • noun

the claim [that Bill is insane]

  • adjective

I am certain that Paul is dead.

  • preposition

Gowda was an accidental prime minister-not even the choice of his own Janata Dal Party-and represented a departure from his predecessors [in that he came from a backward caste community, the son of poor peasant parents].

(Can a declarative clause introduced by "that" function as the complement of a preposition in English?)

  • adverb

The case was so heavy that I couldn’t lift it.

(Can a declarative clause introduced by "that" function as the complement of an adverb in English?)

  • verb

Olafur believes [that Björk composed Hyperballad].


My question

In English, which PoS's can take the three types of interrogative clauses as complements?



Top Answer/Comment:

Here is a sample semantic classification of items licensing subordinate interrogatives from The Cambridge Grammar of the English Language p976.

i asking: ask, inquire, wonder, investigate

ii knowing: know, find out, remember, certain

iii guessing: guess, estimate, predict, judge

iv telling: tell, inform, point out, show

v deciding: decide, determine, make up one’s mind, agree

vi dependence: depend, have a bearing, influence, affect

vii significance: significant, important, matter, care

viii concerning: concern, about, as to, regarding

ix surprise: amaze, amazed, amazing, surprise [open type only]

x disbelief: doubt, doubtful, questionv, questionable [closed type only]

As for the subordinate interrogative's syntactic function as complement:

Interrogative content clauses (subordinate interrogatives) can be subjects or extraposed subjects, in which position they are just as much licensed by the verb (or verb + internal complements) as if they were an internal complement (following the verb).

  • [Whether it would rain] was uncertain.
  • It was uncertain [whether it would rain].
  • [Whether it would rain] baffled the meteorologist.
  • It baffled the meteorologist [whether it would rain].

But not,

  • *Whether it would rain was happy.
  • *Whether it would rain saw the meteorologist.

ICCs (interrogative content clauses) can be specifying predicative complements

  • The main question was [whether it would rain].

ICCs can be objects or extraposed objects in complex-transitive constructions, licensed by the combination of verb + predicative complement.

  • We considered [whether it would rain] unimportant.
  • We considered [it] unimportant [whether it would rain].

ICCs can be an internal complement licensed by the matrix verb or a verbal idiom.

  • We checked [whether it would rain].
  • We didn't give a damn [whether it would rain].

ICCs can be complement of an adjective

  • We weren't sure [whether if would rain].

ICCs can be complement of a noun

  • We couldn't answer the question [whether it would rain].

ICCs can be a complement of a preposition. Often in this case they are an indirect complement of another word or construction, of which the prepositional phrase is a dependent. Sometimes the preposition is optional or variable.

  • We were going regardless of [whether it would rain].
  • There was some doubt (as to / about) [whether it would rain].
  • We were uncertain (of / about) [whether it would rain].
  • They couldn't agree (as to / about / on) [whether it would rain].

The above summarized with different examples from The Cambridge Grammar of the English Language, see p977-980 for a fuller discussion.

상단 광고의 [X] 버튼을 누르면 내용이 보입니다